Jacques Burko poète : rencontre avec Tomasz Różycki

27 juin
2011
Varsovie
Les éditions Wydawnictwo Literackie et l’Institut Français de Varsovie vous invitent à découvrir le recueil de poésie de Jacques Burko Certidoutes.Wątpewności lors d’une rencontre avec Tomasz Różycki, poète et traducteur du recueil. La rencontre, menée par Anna Nasiłowska, en présence de Berthe Burko-Falcman, se déroulera en polonais. Elle aura lieu lundi  27 juin à 18h à la Médiathèque de l’Institut Français de Varsovie, ul. Widok 12. A l’issue de la soirée, nous aurons le plaisir de vous offrir un verre de vin.


Jacques Burko: Poète et traducteur des littératures polonaise et russe en langue française, est né en 1933 à Varsovie. Traducteur de la prose d’Adam Czerniaków et de Krzysztof Niemczyk notamment, il traduisait également les poèmes de Wisława Szymborska, Zbigniew Herbert et Julian Tuwim, dont il a traduit la «Locomotive» réputée intraduisible. Jacques Burko est mort à Paris en 2008. Le recueil Certidoutes.Wątpewności publié en France par Buchet-Chastel et en Pologne par les éditions Wydawnictwo Literackie, contient des poèmes de Jacques Burko ainsi que leurs traductions polonaises par Tomasz Różycki.


Tomasz Różycki: Poète, essayiste et traducteur de la langue française et lauréat du prix „Nagroda Kościelskich” en 2004. Né en 1970 à Opole, diplômé de la faculté de philologie romaine de l’Université Jagellonne. Ses livres ont étés publiés en France, en Allemagne et en Italie ainsi qu’en Slovaquie et aux États-Unis. Il a entre autres traduit Arthur Rimbaud et Victor Segalen et a publié en 2006 Un coup de dés jamais n'abolira le hasard de Stéphane Mallarmé. Il est actuellement membre du jury décernant le prix „Nagroda Kościelskich”.

Liens utiles