Journée internationale de la traduction 2020 | Exposition virtuelle Portraits de la traduction

30 septembre
2020

Cette année, La Journée internationale de la traduction se fête en ligne. Grâce à la collaboration de EUNIC (le réseau des instituts culturels nationaux de l'Union européenne), de l’Association des traducteurs littéraires, de l’Institut de la culture urbaine à Gdańsk et de la Représentation de la Commission Européenne en Pologne, l’exposition virtuelle Portraits de la traduction sera disponible à partir du 30 septembre 2020 à l’adresse dzientlumacza.pl. Par le biais d’enregistrements vidéos et audios, trente traductrices et traducteurs nous y font part de leurs suggestions de lecture parmi les livres les plus récents qu’ils ont traduits.
Parmi les traducteurs participant à l’exposition, se trouvent quelques candidats au Prix du Poète européen de la liberté. Parmi eux, Magda Heydel nous y parle du recueil de poésie de l’auteure irlandaise Sinéad Morrissey intitulé De l’équilibre / On Balance, pour la traduction duquel elle a remporté le prix cette année. D’autres textes sont présentés par des traductrices et traducteurs du français, lituanien, estonien, finnois, islandais, norvégien, portugais, italien, allemand, slovaque ou encore tchèque. Dans cette exposition, diversité linguistique rime avec variété des genres littéraires représentés : poésie, prose, théâtre, bande dessinée.

La littérature française est représentée par Jakub Jedliński, traducteur du français et de l’anglais, qui nous parle d’un livre qu’il a récemment traduit, Le Conflit : la femme et la mère d’Elisabeth Badinter, essai plein de ferveur pour la défense des droits des femmes et des libertés conquises par les féministes. Le traducteur parlera du défi qu’ont représenté pour lui la traduction du langage « parlé » de la philosophe française, ainsi que la transmission du rythme et de la mélodie caractéristiques du discours militant.

Au final, de beaux témoignages sur les moments d’illumination et les belles découvertes qui accompagnent la lecture et la traduction.
L’exposition virtuelle Portraits de la traduction sera disponible à partir de 30 septembre 2020 à l’adresse dzientlumacza.pl, relayée sur la page Facebook de l’Association des traducteurs littéraires, ainsi que par son podcast « Na przekład » et sur son canal You Tube.
 
À propos de la Journée internationale de la traduction

La Journée internationale de la traduction est célébrée dans le monde entier le 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme, auteur de la première traduction latine de la Bible et patron des traducteurs. Cette Journée met en lumière la contribution des traductrices et traducteurs à la littérature et à la culture mondiale.

Organisateurs

 
  • EUNIC Varsovie – Forum culturel autrichien, Délégation générale du Gouvernement de la Flandre, Délégation generale Wallonie-Bruxelles, Centre tchèque, Ambassade de la République Tchèque, Institut culturel danois, Ambassade de l’Estonie, Institut français de Pologne, Institut Cervantes, Ambassade d’Irlande,  Centre lithuanien près l’Ambassade de la République Lithuanienne, Ambassade de Malte, Ambassade du Royaume des Pays-Bas, Institut Goethe, Institut Camões, Institut culturel roumain, Ambassade de Suède, Institut culturel hongrois, British Council, Institut culturel italien
  • Association des traducteurs littéraires
  • Instytut Kultury Miejskiej
  • Institut de la culture urbaine à Gdańsk

Événements autour de vous


19
septembre

Liens utiles