Francais Slam Poetica na forum w Quebecu

Światowe Forum Języka Francuskiego w Quebecu to godziny debat na tematy związane z rolą i znaczeniem języka, ale też imprezy poza ogromnym Centrum Kongresów. Wczoraj w jednej z Maison Fornel – Galerie Marie Anne wybuchową dawkę poezji zaserwowali slamerzy z Quebecu i Francji. Na podium stanął Julien Betant . Serca jury i publiczności podbił wierszem – refleksja na temat relacji między Francuzami z Quebecu i Francuzami z Francji.
SLAM-POESIE

Częstym wątkiem na Forum, jak się domyślacie, jest globalizacja języka. Dlatego eksperci zachęcają, by nie poddawać się dyktatowi angielskiego np. w terminologii biznesowej. Oto francuskie nazwy zjawisk, które zazwyczaj określamy po angielsku. Czy potraficie je nazwać po francusku? Na marginesie dodam, że jeden ze znajomych Francuzów miał kilka problemów ze znalezieniem francuskich odpowiedników:)


(ang) business plan      – (fr) plan de development


(ang) low cost              – (fr) bas pris ou bas cout


(ang) hot-line               – (fr) aide en ligne


(ang) joint venture       – (fr) plan coentreprise


(ang) coach                  – (fr) mentor


(ang) direct marketing – (fr) vente direct


(ang) tour operator       – (fr) voyagiste


Katarzyna Kornet

Polskie Radio Czwórka
www.polskieradio.pl/czworka 

 

Słowa kluczowe


Przydatne strony